Δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα Today Press
Η Εύα Στάμου είναι συγγραφέας και Δρ. ψυχολογίας. Το μυθιστόρημά της Η εκδρομή (Αρμός, 2016) έχει μεταφραστεί στα αραβικά και η συλλογή διηγημάτων Τα κορίτσια που γελούν (Αρμός, 2018) στα ιταλικά. Διηγήματά της έχουν επίσης μεταφραστεί στα αγγλικά, γαλλικά, δανέζικά, και λιθουανικά.
Η συλλογή Μεσημβρινές συνευρέσεις ήταν υποψήφια για το βραβείο Διαβάζω. Η μονογραφία της Ageing and Female Identity in Midlife κυκλοφορεί από το Scholars’ Press και το δοκίμιο Η Επέλαση της ροζ Λογοτεχνίας από τις εκδόσεις Gutenberg. Κείμενά της δημοσιεύονται στην Athens Review of Books, στη Book Press, στο fractal, και στο περιοδικό Οδός Πανός. Αρθρογραφεί στην Athens Voice.
Η εκλεκτή συγγραφέας και Διδάκτωρ Ψυχολογίας Εύα Στάμου συνομιλεί με τον Κωνσταντίνο Μπούρα για τα καλώς και …κακώς κείμενα.
Γεννηθήκατε στην Αθήνα. Είναι αθηνοκεντρική η γραφή σας;
Ο τόπος έχει μεγάλη σημασία στα έργα μου, συνδιαμορφώνει την τύχη των ηρώων. Στο τελευταίο μυθιστόρημα μου τη Σωματογραφία, η δράση εκτυλίσσεται στην Αθήνα, όπως άλλωστε και στα βιβλία μου Εθισμός (2011) και Ή εκδρομή (2016). Σε άλλα κείμενα μου, οι διαδρομές των ηρώων περνούν από πόλεις που έχω ζήσει ή έχω κατά διαστήματα εργαστεί, όπως το Λονδίνο, το Μάντσεστερ, η Μασσαλία, Η Κοπεγχάγη, η Βοστώνη, τα νησιά του Ανατολικού Αιγαίου.
Γράφετε για τους μεσοαστούς; Ποιο είναι το target group τής γραφής σας;
Όλοι οι αναγνώστες, και αυτοί που κινούνται στους κύκλους που περιγράφω στα βιβλία μου, μα και οποιοσδήποτε επιθυμεί να ανακαλύψει το νόημα του βίου μας μέσα από τη λογοτεχνία.
Ποια η ατομική σας στοχοθεσία; Χαρακτηρίζεστε από στοχοπροσήλωση;
Πάντα έχω συγκεκριμένους στόχους, αλλά επιτρέπω στη ζωή και τον εαυτό μου να με εκπλήξουν, οδηγώντας με συχνά σε δρόμους που δεν είχα φανταστεί.
Η δουλειά τού μάχιμου ψυχολόγου ενισχύει την πνευματική σας μαχητικότητα;
Η καθημερινή επαφή μου με τον πόνο και τις αγωνίες άλλων ανθρώπων με βοηθά να τοποθετώ σε ένα ορθότερο πλαίσιο όσα η ίδια βιώνω, με κάνει να εκτιμώ τα θετικά του βίου, και να αποδέχομαι τα αρνητικά.
Τι έχετε να πείτε για τα λογοτεχνικά βραβεία, καθώς και για τα άλλα καλώς ή κακώς κείμενα τού ελληνόφωνου χώρου μας;
Είμαι εναντίον των λογοτεχνικών καλλιστείων. Συχνά διαβάζω βραβευμένα βιβλία -Ελλήνων μα και ξένων δημιουργών- που έχουν σοβαρά ελαττώματα, γεγονός που με οδηγεί στη σκέψη ότι δεν είναι αποκλειστικά η λογοτεχνική αξία που οδήγησε στη βράβευσή τους.
Είστε θεατρόφιλη. Σας συναντώ μαζί με τον εκλεκτό σύζυγό σας σε πάμπολλες αθηναϊκές πρεμιέρες. Βλέπετε τον εαυτό σας και ως θεατρικό συγγραφέα;
Ορισμένοι κριτικοί-ανάμεσά τους και εσείς- έχουν επισημάνει την αμεσότητα και τη ζωντάνια των κειμένων μου και με έχουν παροτρύνει να προχωρήσω σε κάποια θεατρική διασκευή. Η ιδέα ωρίμασε πλέον μέσα μου και νομίζω ότι ήρθε η στιγμή να το τολμήσω.
Συμμετέχετε με παρουσιάσεις βιβλίων σας σε διεθνείς θεματικές Εκθέσεις. Σας θέλγει αυτός ο θεσμός; Είναι ευκαιρία επικοινωνίας ουσιαστικής;
Οι εκθέσεις βιβλίων δίνουν την ευκαιρία στον συγγραφέα να ενημερωθεί για όσα συμβαίνουν σήμερα στη λογοτεχνία, να γνωριστεί με τους αναγνώστες του και να επικοινωνήσει το έργο του σε εκδότες, μεταφραστές, κριτικούς, χωρίς διαμεσολαβήσεις.
Ποια είναι επακριβώς η θεματική σας και πώς διαφοροποιείται μέσα στο Χρόνο;
Ασχολούμαι με το θέμα της διαφορετικότητας σε όλες τις εκφάνσεις της, δίνω έμφαση στις διαστάσεις του φύλου και της κοινωνικής τάξης που διαμορφώνουν την προσωπικότητα και καθορίζουν τη ζωή των ηρώων μου, εξετάζω με ποιους τρόπους οι εμπειρίες εγγράφονται στο σώμα μας.
Η εργασία σας, η επαγγελματική σας κατάρτιση επηρεάζει τη γραφή σας; Κι εάν ναι, πώς;
Οι επιστημονικές γνώσεις μου αποτελούν σημαντικό εργαλείο για την κατασκευή ολοκληρωμένων, πειστικών, σύγχρονων χαρακτήρων που προκαλούν το ενδιαφέρον του αναγνώστη.
Τι θα συμβουλεύατε τη νέα γενιά πνευματικών ανθρώπων;
Να αποφεύγουν τον εύκολο δρόμο της αντιγραφής και της αναπαραγωγής συνταγών, όσο επιτυχημένες και αν είναι.
Μελετάτε συχνά-πυκνά το έργο των άλλων, των ομοτέχνων σας (ας πούμε). Νιώθετε εξαίρεση ή μέρος τού κανόνα σε αυτή την ανιδιοτελή σας επίδοση;
Πιστεύω ότι έχω κατακτήσει τη θέση μου στην ελληνική λογοτεχνία ανατέμνοντας στα βιβλία μου τις έμφυλες ταυτότητες όπως αυτές αποτυπώνονται στο σώμα μας.
Τι θα θέλατε να μας εξομολογηθείτε εκ βαθέων που δεν έχετε ακόμη καταθέσει σε βιβλίο ή συνέντευξή σας;
Κάποια από τις ηρωίδες των βιβλίων μου έχει στηριχθεί σε δικά μου βιώματα, αλλά δεν θα σας αποκαλύψω ποια.
Τελικά, μπορούμε να έχουμε πλέον μυστικά σήμερα;
Στις μέρες μας διάγουμε τη ζωή μας δημόσια στα social media, ωστόσο είναι αναγκαίο να διατηρούμε κάποια μυστικά ώστε να μην επιτρέπουμε στα όριά μας να συγχέονται με αυτά των άλλων.
Τι θα γινόμασταν χωρίς την πίστη σε κάτι;
Κανείς δεν ζει χωρίς πίστη σε κάτι ή σε κάποιον – στην αρμονία της φύσης, στην ευελιξία και την εφευρετικότητα του ανθρώπινου νου, στη δύναμη της επιστήμης, στην ομορφιά της τέχνης, στην ικανότητα να ερωτευόμαστε.
Οι έξεις, οι ορέξεις, η Libido… στα έργα σας παίζουν σημαντικό ρόλο. Είναι τοξίνες είναι διέξοδοι, αφορμές αυτογνωσίας, δυνατότητες απελευθέρωσης από τη σκλαβιά τής μηχανικής-μηχανιστικής-αυτοματοποιημένης ζωής;
Είναι όλα όσα αναφέρετε, μα πάνω από όλα ένα αποτύπωμα μοναδικό για τον καθένα μας, ένα αναπόσπαστο μέρος της προσωπικής μας ταυτότητας που ορίζει σε μεγάλο βαθμό το ποιοι είμαστε – μας βασανίζουν και μας καθορίζουν.
Οι ασθενείς σας, οι συμβουλευόμενοί σας – καλύτερα – τι γνώμη έχουν για τη γραφή σας; Τα διαβάζουν τα έργα σας; Έρχονται στις παρουσιάσεις των βιβλίων σας;
Δεν προσκαλώ θεραπευόμενους στις παρουσιάσεις μου καθώς η θεραπευτική σχέση αρχίζει και τελειώνει εντός του γραφείου μου. Ωστόσο συχνά επιλέγουν οι ίδιοι να παρακολουθήσουν κάποια παρουσίαση ή ομιλία μου και ομολογώ ότι είναι κάτι που με συγκινεί.















